Las traducciones de literatura italiana en la revista Cántico

Las traducciones de literatura italiana en la revista Cántico

  • Editor/Creador: Juan de Dios Torralbo Caballero
  • ISBN:
  • Páginas: 110
  • Dimensiones (mm.): 216x150
  • Fecha de publicación:
  • P.V.P.: 10.00 €
Dirigida por la prof. Mercedes González de Sande, da a conocer autores italianos en España a través de traducciones, ediciones y estudios críticos. También se ocupa de las relaciones literarias entre Italia y España. Cuenta con el patrocinio de la SEI (Sociedad Española de Italianistas) y su comité científico está formado por diez catedráticos de filología italiana de diferentes universidades españolas.

Otras obras de la Colección

El monólogo en el teatro de Stefano Beni

  • Milagro Martín Clavijo
  • P.V.P.: 20.00 €

Scrittrici e figure femminili (Letteratura italiana e italo-spagnola)

  • Mercedes González de Sande
  • P.V.P.: 20.00 €

Introducción a la didáctica del italiano

  • Salvatore Bartolotta, Estela González de Sande, Mercedes González de Sande, Milagro Martín Clavijo
  • P.V.P.: 30.00 €

El hombre que no quería ser padre

  • Giuseppe Quatriglio
  • P.V.P.: 12.00 €

Las relaciones ítalo-españolas: Traducción, lengua y literatura

  • Estela González de Sande, Mercedes González de Sande
  • P.V.P.: 20.00 €

Moderata Fonte, El Mérito de las mujeres

Isotta Nogarola, ¿Quién pecó más Adan o Eva?

Poetas cortesanas en la Querella de las mujeres

Las mujeres son de la misma especie que los hombres

Arcangela Tarabotti: Antisátira Menippea contra el lujo de las mujeres

Pastoras e improvisadoras feministas

Arcangela Tarabotti: Antisátira Menippea contra el lujo de las mujeres

Pastoras e improvisadoras feministas